La bellísima traducción al español del documento, dice así:
*
Era la nada, [
naaïno]
no había cosa alguna.
Allí el Padre palpaba lo imaginario, lo misterioso.
No había nada.
¿Qué cosa habría?
Naaïnuema, el Padre, en estado de trance,
se concentró, buscando dentro de sí mismo.
¿Qué cosa habría?
No había árboles.
Rodeado de la nada,
el Padre la controló con ayuda de un hilo soñado y de su aliento.
En todas partes reinaba el vacío;
el Padre examinaba el fondo de ese vacío
pero no había nada.
Recitó la oración de la nada,
mas todo era vacío.
Ahora, el Padre buscaba aquello que es nuestra vida
el comienzo de nuestra historia,
pero solo había un vacío.
Intentaba palpar el fondo de la nada
atarlo con la ayuda del hilo soñado,
pero todo era vacío.
En estado de trance obtuvo las sustancias mágicas
arebaikï e izeikï
con las cuales sujetó el fondo de la nada,
tomó posesión de la nada,
para luego sentarse en aquel plano
que es nuestra tierra, e intentar extenderlo.
[…]
tomado de este link:
http://www.banrepcultural.org/sites/default/files/89037/04-Las-palabras-del-origen-Breve-compendio-de-la-mitologia.pdf
Que significa naaïno?
ResponderEliminar